3 adresses : http://blog-info973.blogspot.com - http://partage-biblique.tk - http://blog-info973.tk
Page Youtube : https://www.youtube.com/user/tk97300/videos

Tous les articles produits par moi sont libres de droits

Articles à venir :
invoquer le Nom du Seigneur... Quel est ce Nom ???
Mot grec Archè
Qu'est-ce que "le Jour du Seigneur" ??

samedi 11 novembre 2017

Come Thou Fount of Every Blessing

Ecrit au XVIII siècle par Robert Robinson à l'âge de 22 ans en 1757.
Ceci est la traduction de la version originale du cantique. Il m'étais impossible d'en trouver la traduction, seules des traductions de versions modifiées sont disponibles.



1 Come, Thou fount of every blessing,
2 Tune my heart to sing Thy grace;
3 Streams of mercy, never ceasing,
4 Call for songs of loudest
praise.
5 Teach me some melodious sonnet,
6 Sung by flaming tongues above.
7 Praise the mount! I’m fixed upon it,
8 Mount of Thy redeeming love.

9 Sorrowing I shall be in spirit,
10 Till released from flesh and
sin,
11 Yet from what I do inherit,
12 Here Thy praises I’ll begin;
13 Here I raise my Ebenezer*;
14 Here by Thy great help I’ve come;
15 And I hope, by Thy good pleasure,
16 Safely to arrive at home.

17 Jesus sought me when a stranger,
18 Wandering from the fold of God;
19 He, to rescue me from danger,
20 Interposed His precious blood;
21 How His kindness yet pursues me
22 Mortal tongue can never tell,
23 Clothed in flesh, till death
shall loose me
24 I cannot proclaim it well.

25 O to grace how great a debtor
26 Daily I’m constrained to be!
27 Let Thy goodness, like a fetter,
28 Bind my wandering heart to Thee.
29 Prone to wander, Lord, I feel it,
30 Prone to leave the God I love;
31 Here’s my heart, O take and seal it,
32 Seal it for Thy courts above.

33 O that day when freed from sinning,
34 I shall see Thy lovely face;
35 Clothèd then in blood washed linen
36 How I’ll sing Thy sovereign grace;
37 Come, my Lord, no longer tarry,
38 Take my ransomed soul away;
39 Send Thine angels now to carry
40 Me to realms of endless day.



Traduit en français par la Sœur Dany


*Ebenezer est traduit par "secours" : https://la-bible.info/2013/12/06/le-secours-de-dieu-eben-ezer/
https://www.gotquestions.org/Ebenezer.html



1 O viens, Toi Source de toute bénédiction,
2 Donnes à mon cœur de chanter Ta Grâce,
3 Flots de Compassion, qui ne tarissent jamais,
4 Tu nous appelles à entonner de bruyantes adorations,
5 Apprends moi de mélodieux sonnets,
6 Chantés par de brûlantes langues d'en-Haut,
7 Louez soit ces lieux élevés, ou je me trouve,
8 Des lieux élevés d’où vient Ton Amour Rédempteur,

9 Que mon esprit soit dans l'abattement,
10 Jusqu'à ce que je sois libéré de la chair et du péché,
11 Ce dont j'ai hérité,
12 Là Tes louanges je chanterai,
13 Là le secours* je chercherai,
14 Là ton aide je demanderai,
15 Et je prie que par Ta grâce,
16 J'arrive à la Maison en toute sécurité,

17 Jésus m'a cherché alors que j'étais un étranger,
18 En errance, loin du troupeau de Dieu,
19 Il m'a sauvé du danger,
20 Son Sang, pour moi a parlé,
21 Et comme Sa bonté me poursuit,
22 Aucune langue d'homme ne peut le dire,
23 Dans ce corps d'homme, jusqu'à ce que la mort perde ma trace,
24  Ma bouche ne saurait le dire comme il le faut,

25 Quelle dette ai-je vis-à-vis de cette Grâce,
26 Chaque jour je dois m'y tenir,
27 Je laisse Ta bonté, telle une chaîne,
28 Attacher ce cœur errant à Toi,
29 Enclin à errer, Seigneur, je le suis,
30 Enclin à déserter le Dieu que j'aime,
31 Voici mon cœur, O prends le et scelles le,
32 Scelles le pour Ton Tribunal Céleste,

33 O ce jour, libéré du péché,
34 Je verrai Ton visage adoré,
35 Revêtu de la tunique qu'est Ton Sang,
36 O comme je chanterai Ta Souveraine Grâce,
37 O viens mon Seigneur, Ne tardes plus,
38 Emmènes mon âme que Tu as rachetée,
39 Envoies Tes anges maintenant,
40 Venir me chercher pour que j'aie dans l’éternité.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire